Jako tradičně měl Microhead sebou svůj hbitý hifi diktafon, tak že pro nás zachytil nejen zvuky linoucí se z našich chytrých hlav, ale i zvuky okolo nás. Nahrávky jsou zpracovány do formátu MP3.

Vlastní produkce

"Něco od sester" - Jezdci mají chuť si zapět srdcervavou píseň.
"Boj na tom chvostu" - Polemika jezdců o nelítostném boji na konci peletónu.
"Soutěž i v Praze" - Jak bude pokračovat oblíbená soutěž po rozdělení jezdců!?.
"Budeme lejt" - Taktika na vítězství v soutěži.
"Po čtyřech dnech out of order" - Vzpomínka jezdců na předchozí vydařené ročníky.
"Krk a zaprto" - Malé chrochtnutí oznámilo, že je zavřeno.
"Dejte si piva" - Výzva, ať vypadáme jako valutový cizinci.
"To byla Terinka asi" -  Našli jsme zdroj náhlého zápachu.
"BFLMPSVZ" - Jezdci zkoušejí těžké jazykové cvičení (souhlaskolam).
"Mě bolí huba" - Nářek nad těžkostí souhlaskolamu.
"Tady se to rozjíždí" - Radost nad tím, že asi restaurace ještě nezavře.
"Das ist unmöglich" - Mezinárodní uznání od jezdců.
"Bitte zweimal bier,bitte.." - Objednávka za objednávkou .
"Hurá do passa" - Natěšenost a výzva pro jezdce zdolat další sedýlko.
"Prd v jeskyni" - Jak je krásně slyšet v jeskyni prd.
"Venda v jeskyni" - Tentokrát v jeskyni opět něco od sester.
"Huuuuuu..." - V jeskyni někomu zahučelo....

 Produkce okolí

"Bruce Springsteen" - Známý světový zpěvák přijel do Slovinska:-))
"Kozy" - Záznam koz při stoupání do sedla pod Mangartom.
"Postojenska jama-English guide" - Vše o Postojanské jeskyni od průvodce pro anglicky mluvící navštěvníky (velmi srozumitelné).

Hudební produkce okolí

"Life is life" - Světoznámá pecka, která nakopne každého.
"Ein kozy" - Dravá německá lidovka.
"Einzo" - Našláplé německé techýnko.
"Huzy guzy" - Skočné německé disco.
"Hej bejby" - A svištíme dál....